Сумеречное
Любите крововсосов
Привет, Гость
  Войти…
Регистрация
  Сообщества
Опросы
Тесты
  Фоторедактор
Интересы
Поиск пользователей
  Дуэли
Аватары
Гороскоп
  Кто, Где, Когда
Игры
В онлайне
  Позитивки
Online game О!
  Случайный дневник
BeOn
Ещё…↓вниз
Отключить дизайн


Зарегистрироваться

Логин:
Пароль:
   

Забыли пароль?


 
yes
Получи свой дневник!

Сумеречное > Отрывок из книгиПерейти на страницу: 1 | 2 | следующуюСледующая »




Вчера — среда, 12 декабря 2018 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 11:47:37
— Значит у кровососов тоже имеются особи, способные читать мысли, — продолжил он, не обращая внимание на то, что я витала где-то далеко. — Именно о таких вещах нам нужно знать. Бесит, что все те россказни оказываются правдой. Это все только усложняет. Эй, как думаешь, у этой самой Виктории есть какие-нибудь способности?
— Не думаю, — нерешительно сказала я и вздохнула. — Он бы обязательно рассказал мне.
— Он? Ах, ты имеешь в виду Эдварда? Упс, извини. Я забыл. Ты не любишь называть его по имени. Или слышать его.
Я сжалась в комок, пытаясь не замечать сильной пульсации моей вечно незаживающей раны в груди, — Да не то чтобы…
— Извини.
— Откуда ты меня так хорошо знаешь, Джейкоб? Иногда мне кажется, что ты умеешь читать мои мысли.
— Неа. Я просто наблюдаю за тобой

Категории: Отрывок из книги
Прoкoммeнтировaть
понедельник, 26 ноября 2018 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 16:50:08
— Что мы делаем? — почти беззвучно спросила я, когда Эсми опустила меня на ноги в одной из темных комнат на втором этаже.
— Пытаемся спутать запахи. Надолго это не поможет, но даст шанс увезти тебя, — ответила она. Я слышала, как падает на пол ее одежда.
— Не думаю, что размер подойдет... — заколебалась я, но Эсми уже стягивала с меня через голову рубашку. Джинсы я быстро сняла сама. Эсми протянула мне нечто, на ощупь похожее на блузку. В темноте я с трудом отыскала отверстия в рукавах. Как только я справилась с этим, она протянула мне свои слаксы. Я влезла в них, но вытащить ступни не смогла — слаксы оказались не по росту длинными. Эсми сноровисто подвернула штанины несколько раз, и я наконец смогла встать в них. Сама она к тому времени уже успела переодеться в мои вещи. Потом потащила меня обратно к лестнице, где ждала Элис с небольшой кожаной сумкой в руках. Они схватили меня под локти с обеих сторон и почти бегом понесли вниз по лестнице.
Выяснилось, что за время нашего недолгого отсутствия остальные уже собрались внизу. Эдвард и Эмметт были готовы к выходу, на плече Эмметта висел тяжелый с виду рюкзак. Карлайл протянул Эсми какой-то маленький предмет, такой же отдал Элис — это оказался крошечный серебристый мобильник.
— Эсми и Розали поедут на твоем пикапе, Белла, — сказал мне Карлайл. Я кивнула, с опаской бросив взгляд на Розали. Та с возмущением взирала на Карлайла.
— Элис, Джаспер, берите «Мерседес». Тонированные стекла на юге не помешают.
Они тоже кивнули.
— А мы возьмем джип.
Я удивилась, услышав, что Карлайл собирается ехать с Эдвардом. И вдруг со страхом поняла, что они составляют группу, которой предназначено нападать.
— Элис, — спросил Карлайл, — они проглотят наживку?
Все повернулись к Элис, а она закрыла глаза и застыла совершенно неподвижно.
Наконец ее веки поднялись.
— Он возьмет ваш след. Женщина побежит за пикапом. Сразу после этого мы сможем уехать, — голос звучал уверенно.
— Идемте, — Карлайл направился в сторону кухни.
Но Эдвард уже был рядом со мной. Он подхватил меня в железные объятия, до боли прижимая к себе. Словно забыв, что на него смотрит вся семья, он притянул мое лицо к своему, приподнимая меня над полом. На одно короткое мгновение его ледяные твердые губы прижались к моим. А потом все кончилось. Он поставил меня на ноги и, не выпуская мое лицо из рук, впился в него горящим взглядом.
Когда он отвернулся, его глаза были пустыми, странно мертвыми.
И вот, они ушли.


Категории: Отрывок из книги
Прoкoммeнтировaть
среда, 24 октября 2018 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 16:08:01
— Люблю счастливые развязки, — вздохнул Аро. — Они такая редкость. Но я хочу узнать всю историю. Как это произошло? Элис? — Он повернулся к Элис и с любопытством оглядел ее цепким взглядом затуманенных глаз. — Твой брат, судя по всему, считал тебя непогрешимой, но, очевидно, некая ошибка все же имела место.
— О, я-то никогда не считала себя непогрешимой, — ослепительно улыбнулась Элис. Если бы не сжатые в маленькие напряженные кулачки руки, по ее виду можно было бы сказать, что она нисколько не волнуется. — Как вы могли сегодня убедиться, я создаю проблемы так же часто, как и разрешаю их.
— Ты слишком скромна, — мягко упрекнул Аро. — Я видел некоторые из твоих наиболее удивительных деяний, и должен признать, что мне еще не доводилось наблюдать ничего подобного твоему таланту. Чудесно!
Элис украдкой взглянула на Эдварда. Аро не упустил этого.
— Я прошу прощения, мы ведь, собственно, не представлены друг другу должным образом, не так ли? Просто у меня такое чувство, словно мы с тобой уже знакомы, и я склонен несколько опережать события. Вчера твой брат тебя представил, правда, не совсем обычным способом. Видишь ли, я обладаю частью его таланта, только мой дар имеет некоторое ограничение, которого у него нет. — Аро покачал головой; в его голосе слышалась зависть.
— Зато он несравненно более мощный, — добавил сухо Эдвард и, взглянув на Элис, быстро объяснил: — Аро нужен физический контакт, чтобы услышать твои мысли, но слышит он намного больше, чем я. Как тебе известно, я могу услышать только то, о чем ты думаешь в данный момент. Аро услышит каждую мысль, которая когда-либо была в твоей голове.
Элис приподняла тонкие брови, а Эдвард чуть заметно склонил голову.
Аро также не упустил и этого.
— Но быть способным слышать мысли на расстоянии... — Аро вздохнул и жестом указал на них двоих, подразумевая только что состоявшийся бессловесный диалог. — Это было бы так удобно.


Категории: Отрывок из книги, Вольтури
Прoкoммeнтировaть
суббота, 20 октября 2018 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 15:41:20
Аро, раскинув руки, повернулся к нам с почти извиняющимся видом. За его спиной большая часть процессии во главе с Каем, Марком и загадочными молчуньями женами уже покинула поле. Со старейшиной осталась только троица его личных телохранителей.
— Как я счастлив, что удалось решить дело миром, — промурлыкал он. — Друг мой Карлайл, какая радость снова назвать тебя другом! Надеюсь, без обид? Ты ведь сознаешь тяжесть бремени, которое накладывает на нас долг?
— Оставь нас в покое, Аро, — сухо ответил Карлайл. — И помни, что мы намерены еще пожить в этих местах, поэтому передай свите, чтобы воздержались от охоты.
— Разумеется, Карлайл, — заверил Аро. — Огорчен, что вызвал твое неодобрение, друг мой. Надеюсь, когда-нибудь ты меня простишь.
— Не исключено. Если докажешь, что с тобой можно дружить.
Аро, склонив голову и являя собой воплощенное раскаяние, отступил на несколько шагов назад и только потом развернулся к нам спиной. Мы молча проводили взглядами последних четырех Вольтури.


Категории: Отрывок из книги
Прoкoммeнтировaть
понедельник, 8 октября 2018 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 16:32:17
Слева от двери, на небольшом возвышении рядом с впечатляюще грандиозным роялем, нас ждали родители Эдварда.
Конечно, я уже встречалась с доктором Калленом, но меня вновь поразила его молодость, возмутительное совершенство его черт. Рядом с ним, как я предположила, стояла Эсми — единственная из семьи, кого я еще не видела. Такая же бледная и прекрасная, как остальные. Ее лицо в форме сердечка, уложенные волнами волосы цвета жженого сахара напомнили мне персонажей-инженю из немых фильмов. Невысокая, стройная, она была менее угловатой, более округлой, чем остальные. Одеты оба были в простую, светлую одежду в тон интерьера дома. Они гостеприимно улыбались, но не сделали ни единого движения в нашу сторону. Не хотят испугать меня, догадалась я.
— Карлайл, Эсми, — нарушил молчание Эдвард, — это Белла.
— Добро пожаловать, Белла, — Карлайл очень осторожно, соизмеряя свой шаг, приблизился ко мне и нерешительно поднял руку. Я шагнула вперед и пожала его ладонь.
— Очень рада снова встретиться с вами, доктор Каллен.
— Пожалуйста, зови меня Карлайл.
— Карлайл, — я улыбнулась с внезапной смелостью, удивившей меня саму. И ощутила, как Эдвард расслабился рядом со мной.
Эсми улыбнулась и тоже шагнула вперед, протягивая руку. Ее пожатие, холодное и твердое, было таким, как я и ожидала.
— Очень приятно с тобой познакомиться, — сказала она искренне.
— Спасибо. Я тоже очень рада знакомству, — ответила я, не покривив душой. Я словно попала в сказку и встретилась с живой Белоснежкой.
— Где Элис и Джаспер? — спросил Эдвард, но никто не успел ответить, поскольку они сами как раз появились на широкой лестнице.
— Эй, Эдвард! — радостно окликнула его Элис и, стремительно сбежав по ступенькам — быстрый промельк черного и белого, — грациозно остановилась передо мной. Карлайл и Эсми бросали на нее предостерегающие взгляды, но мне понравилась ее скорость. Это было так естественно, по крайней мере, для нее.
— Привет, Белла! — сказала Элис и чмокнула меня в щеку. Если до этого Карлайл и Эсми смотрели всего лишь настороженно, то теперь они едва не потеряли дар речи. Я тоже слегка напряглась, но одновременно очень обрадовалась — кажется, я нравлюсь Элис. Я с удивлением почувствовала, как Эдвард застыл рядом со мной. Я взглянула на него, но ничего не смогла прочесть на его лице.
— А ты и впрямь приятно пахнешь, я даже не замечала, — сообщила она к моему величайшему смущению.
Возникла неловкая пауза, а потом к нам присоединился Джаспер — изящный и величественный, как лев. Я неожиданно расслабилась и почувствовала себя очень комфортно. Эдвард, приподняв бровь, пристально посмотрел на Джаспера, и я вспомнила, каким необыкновенным даром тот обладает.
— Здравствуй, Белла, — сказал Джаспер. Он держался на расстоянии и не протянул мне руки для пожатия. Но рядом с ним все равно невозможно было чувствовать себя неловко.
— Здравствуй, Джаспер, — я робко улыбнулась ему, а потом всем остальным. — Приятно с вами всеми познакомиться... У вас очень красивый дом, — добавила я вежливо.
— Спасибо, — ответила Эсми. — Мы так рады твоему приходу, — проговорила она искренне, и я вдруг осознала, что она считает меня храброй.


Категории: Отрывок из книги
Прoкoммeнтировaть
среда, 3 октября 2018 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 17:53:39
Пока Эдвард говорил, я продолжала пялиться на Калленов. И вдруг Розали, белокурая и умопомрачительно красивая сестра Эдварда, повернулась и посмотрела на меня. Нет, скорее, пронзила мрачным холодным взором. Мне хотелось отвести взгляд, но ее глаза не отпускали, пока Эдвард не прервался на полуслове и не издал тихий гневный возглас, похожий на шипение.
Розали отвернулась, и я почувствовала облегчение. Я посмотрела на Эдварда, зная, что он увидит растерянность и страх в моих широко раскрытых глазах.
С подавленным выражением лица он объяснил:
— Прости ее, она просто беспокоится. Понимаешь... не только мне грозит опасность, если после того, как я открыто провел с тобой столько времени... — он опустил глаза.
— Если что?
— Если все кончится... плохо. — Он уронил голову на ладони, как тем вечером в Порт-Анджелесе. Его страдание было очевидно. Мне мучительно хотелось утешить его, но как? Рука непроизвольно потянулась к нему, но я тут же опустила ее на стол, опасаясь, что мое прикосновение только ухудшит ситуацию. Наверное, его слова должны были меня испугать. Но страха не было, только боль в ответ на боль Эдварда.
И разочарование, потому что Розали помешала ему высказать мысль до конца. Теперь я не знала, как снова вернуться к этой теме. Он все еще не отнимал рук от головы.
Я постаралась, чтобы голос прозвучал как можно естественнее:
— И тебе уже пора уходить?
— Да, — Эдвард посмотрел на меня, сначала серьезно, но потом настроение изменилось, и он улыбнулся. — Возможно, это к лучшему. Этот убогий фильм на биологии... осталось досмотреть еще минут пятнадцать. Не уверен, что смог бы это выдержать.
Я замерла. За его спиной стояла Элис: изысканное лицо эльфа в ореоле черных, как смоль, волос, уложенных в художественном беспорядке; гибкая, грациозная фигурка.
Эдвард приветствовал ее, не отрывая от меня глаз:
— Элис.
— Эдвард, — ответила она. Ее высокий голос звучал почти так же притягательно, как голос Эдварда.
— Элис — Белла, Белла — Элис, — представил он нас с небрежным жестом и натянутой улыбкой.
— Привет, Белла, — сказала она. Яркие обсидиановые глаза были непроницаемыми, но улыбка казалась дружеской. — Очень приятно наконец с тобой познакомиться.
Эдвард метнул в нее мрачный взгляд.
— Привет, Элис, — пробормотала я робко.
— Ты готов? — спросила она.
— Почти. Встретимся у машины, — ответил он отчужденно.
Элис удалилась, больше не сказав ни слова. Двигалась она так плавно и гибко, что я ощутила острый укол зависти.
— Пожелать вам хорошо повеселиться, или это неподходящий случай? — спросила я, повернувшись к Эдварду.
— Нет, почему же. Вполне подходящий, — усмехнулся он.
— Тогда желаю вам повеселиться от души. — Хотелось, чтобы голос прозвучал искренне, но вряд ли мне удалось кого-то обмануть.
— Я постараюсь, — продолжал ухмыляться он. — А ты постарайся быть осторожнее, пожалуйста.
— Быть осторожнее в Форксе — какая сложная задача!
— Для тебя это и вправду сложно, — напрягся он. — Обещай мне.
— Обещаю, что постараюсь быть осторожнее, — торжественно продекламировала я. — На вечер у меня запланирована стирка — тут, конечно, засады подстерегают на каждом шагу.
— Не свались в стиральную машинку, — поддразнил он.
— Сделаю все, что смогу.
Мы встали.
— Увидимся завтра, — вздохнула я.
— Тебе кажется, что это очень нескоро, правда? — задумчиво спросил Эдвард.
Я хмуро кивнула.
— Утром я буду на месте, — пообещал он, и лицо его озарила знакомая кривоватая улыбка. Протянув руку через стол, он легонько прикоснулся к моему лицу и снова провел кончиками пальцев по щеке. А затем повернулся и ушел. Я смотрела ему вслед, пока он не скрылся из виду.
Мне до жути хотелось прогулять оставшиеся уроки, хотя бы физкультуру, но инстинкт предостерег меня. Я понимала, что если сейчас исчезну, Майк и остальные решат, что я с Эдвардом. А Эдварда беспокоило, что нас слишком часто видят вместе... если что-то пойдет не так. Я прогнала последнюю мысль, задумавшись над тем, как обеспечить его безопасность.


Категории: Отрывок из книги, Розали
Прoкoммeнтировaть
суббота, 29 сентября 2018 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 15:15:06
Джаспер отступил к северному краю поляны, встав между двумя армиями. Потом махнул Эмметту.
– Так, Эмметт пойдет первым. Он покажет, как нападают новорожденные.
Эмметт прищурился.
– Я очень постараюсь никому ничего не сломать, – пробормотал он.
Джаспер ухмыльнулся.
– На самом деле я имел в виду, что Эмметт полагается на силу. Он атакует в лоб. Точно так же и новорожденные: ни на какие ухищрения они не способны. Эмметт, нападай самым простым способом.

Джаспер отошел на несколько шагов назад и напрягся.

– Давай, Эмметт, поймай меня.

И тут Джаспер превратился в расплывчатый силуэт, на который с рычанием бросался Эмметт, как разъяренный медведь. Эмметт тоже двигался с поразительной быстротой, но все же медленнее Джаспера – тот вообще был похож на привидение: когда казалось, что ручищи Эмметта вот-вот его схватят, он растворялся, оставляя на месте себя пустоту.
Эдвард напряженно склонился вперед, неотрывно глядя на потасовку.
Эмметт замер. Джаспер обхватил его сзади, готовый вонзить зубы в горло.
Эмметт чертыхнулся.
Внимательно наблюдавшие волки одобрительно заворчали.


Категории: Отрывок из книги, Джаспер, Эммет
Прoкoммeнтировaть
суббота, 25 августа 2018 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 16:43:58
Карлайл ушел переодеться к ранней смене в больнице, а я остался на берегу реки, в ожидании восхода солнца. Даже чувствуя себя почти распухшим от количества выпитой крови, я знал, что фактическое отсутствие жажды не будет значить ничего, когда я снова окажусь рядом с девушкой.
Холодный и неподвижный, как камень, на котором сидел, я скользил взглядом по темной воде, струившейся вдоль обледеневшего берега, но не замечал ее бега.
Карлайл был прав: я должен уехать из Форкса. Они смогут распространить какую-нибудь историю, чтобы объяснить мое отсутствие. Поступил на учебу в интернат в Европе. Решил навестить дальних родственников. Сбежал из дома.
История не имеет значения. Никто не станет задавать лишних вопросов.
Пройдет всего год-другой, а затем девушка исчезнет. Она сможет жить дальше своей жизнью — у нее будет жизнь, которую она сможет прожить. Она поступит в какой-нибудь колледж, станет старше, начнет карьеру, затем, возможно, выйдет замуж. Мне ясно представилось, как одетая в белое девушка торжественно выступает под руку со своим отцом.
Странным образом эта воображаемая картина вызвала во мне боль. Я не мог понять, почему. Может, я ревновал оттого, что у нее было будущее, которого я сам был лишен? В этом не было никакого смысла. Все окружавшие меня люди имели те же самые возможности — перед ними простиралась целая жизнь, но я не особо часто завидовал им.
Мне следует оставить девушку ради ее будущего. Не рисковать больше ее жизнью. Так будет правильно. Карлайл всегда делал правильный выбор. Мне следует его сейчас послушаться.
За облаками взошло солнце, и слабый утренний свет разлился хрустальным блеском по скованной ледяной коркой земле.
Еще один день, решил я. Я увижу ее еще один раз, только один. Я смогу с этим справиться.
Возможно, я упомяну о своем предстоящем исчезновении, чтобы сделать историю более правдоподобной.
Будет довольно трудно; я уже чувствовал, как нежелание уезжать вынуждает меня придумывать отговорки, чтобы остаться — чтобы отложить отъезд еще на два, три, четыре дня... Но я обязан был поступить правильно. Советам Карлайла можно доверять. А в моих мыслях бушевало слишком много противоречий, чтобы принять правильное решение в одиночку.
Много, слишком много противоречий. Какую долю в моем нежелании уезжать занимало неотступное любопытство, а какую — неудовлетворенный аппетит?


Категории: Отрывок из книги
Прoкoммeнтировaть
воскресенье, 12 августа 2018 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 13:53:40
Девушка, сидевшая рядом со мной на тригонометрии и испанском, сопроводила меня в кафе на ланч. Она была миниатюрной, на несколько дюймов ниже моих пяти футов и четырех дюймов, но ее пышная кудрявая шевелюра сокращала разницу в росте. Я забыла ее имя, поэтому только улыбалась и кивала, даже не пытаясь прислушиваться, пока она щебетала об учителях и уроках.
Мы уселись в конце заполненного народом стола рядом с несколькими ее друзьями, которых она мне представила. Их имена тут же вылетели у меня из головы. Все они явно были впечатлены смелостью, которую продемонстрировала их подруга, заговорив со мной. Эрик, парень с английского, помахал мне рукой через весь зал.
Именно здесь, сидя в обеденном зале и пытаясь поддерживать разговор с изнывающими от любопытства незнакомцами, я и увидела их впервые.
Они сидели в углу за самым дальним от нашего столом. Их было пятеро. Они не разговаривали и не ели, хотя перед каждым стоял поднос с нетронутой едой. В отличие от других школьников, они не пялились на меня, поэтому было безопасно посматривать на них, не рискуя столкнуться взглядом с парой любопытных глаз. Но не это привлекло и задержало мое внимание.
Они не были похожи друг на друга. Трое юношей, один из них крупный, мускулистый как тяжелоатлет, с темными кудрявыми волосами. Второй, блондин, был выше, худее, но тоже довольно крепкий. И третий — высокий, более тонкий, с растрепанными волосами бронзового цвета. В нем было больше юношеского, чем в двух других, похожих, скорее, на студентов колледжа или даже учителей.
Девушки представляли собой противоположности. Великолепная фигура первой — высокой и статной — прекрасно смотрелась бы в купальнике на обложке «Sports Illustrated». Длинные светлые волосы струились мягкой волной. Любое другое существо женского пола рядом с ней получало болезненный удар по самооценке. Вторая девушка походила на эльфа — миниатюрная, невероятно тоненькая, с мелкими чертами лица. Ее коротко постриженные волосы глубокого черного цвета торчали в разные стороны.
И вместе с тем в чем-то главном они были схожи. Бледные, как мел, лица, бледнее, чем у любого другого школьника в этом лишенном солнца города. Бледнее даже, чем у меня, предполагаемого альбиноса. У всех очень темные глаза, независимо от цвета волос. И густые, с лиловым оттенком, тени под глазами, похожие на синяки. Как будто все пятеро провели бессонную ночь или переломали в драке носы. Впрочем, нет, носы, как и остальные черты лица, были безупречно прямыми и четкими.
Но вовсе не поэтому я не могла оторвать от них глаз.
Их лица, такие разные и одновременно похожие, были невероятно, нечеловечески красивы. Такие лица не встретишь в обыденной жизни, разве что на отретушированных страницах глянцевых журналов. Или на картинах старых мастеров, изображающих ангелов. Я не могла решить для себя, кто из них самый красивый — безупречная блондинка или юноша с бронзовыми волосами.
Все они смотрели в пространство — не друг на друга, не на других учеников, не на что-то конкретное, насколько я могла судить. Пока я наблюдала за ними, миниатюрная девушка взяла свой поднос — с запечатанной бутылкой содовой и нетронутым яблоком — и удалилась легкой грациозной походкой, вполне уместной на подиуме. Потрясенная, я любовалась ее танцующими движениями, пока она не выбросила поднос в мусорный бак и не выскользнула в заднюю дверь, быстрее, чем мне казалось возможным. Я перевела взгляд на остальных, по-прежнему сидевших на месте.
— Кто они? — спросила я у девушки с урока испанского, чье имя забыла.


Категории: Отрывок из книги
Прoкoммeнтировaть
воскресенье, 5 августа 2018 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 15:53:20
Позади открылась дверь, но вошедший не думал обо мне, поэтому я не обратил на него внимания и сосредоточился на миссис Коуп. Я наклонился чуть ближе и слегка распахнул глаза. Это сработало бы лучше, будь они золотистыми, а не черными. Чернота пугала людей, как то и должно быть.
— Пожалуйста, миссис Коуп. — Я сделал мой голос настолько гладким и убедительным, насколько это было возможно, а мой голос мог быть весьма и весьма убедительным. — Разве нельзя меня куда-нибудь перевести? Я уверен, что где-нибудь найдется свободное место. Биология на шестом уроке не может быть единственным вариантом...
Я улыбнулся ей, стараясь не слишком оскаливать зубы, чтобы не напугать ее, и придавая выражению моего лица мягкости.
Ее сердце заколотилось быстрее. «Слишком молод», — лихорадочно напомнила она себе.
— Что ж, может, я смогу поговорить с Бобом... то есть, я хотела сказать, с мистером Баннером. Посмотрим, что...
Всего секунда понадобилась, чтобы все вокруг изменилось: атмосфера в комнате; мое намерение здесь; причина, по которой я наклонился к рыжеволосой женщине... Все, что прежде делалось ради достижения одной цели, теперь служило другой.
Всего секунда понадобилась Саманте Уэллс, чтобы открыть дверь, опустить подписаный лист опозданий в корзину у двери и торопливо уйти, спеша поскорее покинуть школу. Всего секунда понадобилась, чтобы внезапный порыв ветра, ворвавшийся в открытую дверь, достиг меня. Всего секунда понадобилась, чтобы я понял, почему тот, кто вошел первым, не отвлек меня своими мыслями.
Я обернулся, хотя не нуждался в подтверждении. Обернулся медленно, борясь за контроль над восставшими против меня мышцами.
Белла Свон стояла, прижавшись к стене у двери, и сжимала в руках лист бумаги. Глаза у нее распахнулись еще шире, чем обычно, когда она попала под мой свирепый нечеловеческий взор.
Аромат ее крови заполнил каждую частичку воздуха в крохотной жаркой комнате. Мое горло полыхнуло огнем.
Монстр снова воззрился на меня в зеркале ее глаз, чудовищная маска зла.
Моя рука замерла над стойкой администратора. Мне не нужно было оглядываться назад, чтобы схватить миссис Коуп за голову и ударить о поверхность стола с силой, достаточной, чтобы убить ее. Лучше две жертвы, чем двадцать.
Чудовище нетерпеливо, жадно ожидало, когда же я это сделаю.
Но выбор есть всегда — он должен быть.
Я оборвал движение воздуха в легких и сосредоточился на лице Карлайла перед своими глазами. Я повернулся к миссис Коуп и услышал ее мысленное удивление столь резкой перемене в выражении моего лица. Она отпрянула назад, но ее страх еще не оформился в связные слова.
Используя всю свою выдержку, которой овладел за десятилетия самоотречения, я придал голосу ровность и гладкость. В легких оставалось достаточно воздуха, чтобы торопливо произнести еще одну фразу:
— Хорошо, не обращайте внимания. Я понимаю, что это невозможно. Большое вам спасибо за помощь.
Я развернулся и бросился прочь из офиса, стараясь не обращать внимания на жар тела девушки, когда проходил в считанных дюймах от нее.


Категории: Отрывок из книги
Прoкoммeнтировaть
воскресенье, 15 июля 2018 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 14:31:11
– Сейчас я убивать тебя не стану, потому что это расстроит Беллу.
Я протестующе хмыкнула.
Эдвард, по-прежнему совершенно спокойный, слегка повернулся ко мне.
– Утром ты бы об этом пожалела, – с легкой улыбкой сказал он, погладив меня по щеке. И снова обернулся к Джейкобу: – Но если еще раз привезешь ее обратно в таком виде – и мне наплевать, кто в этом будет виноват: сама ли она поскользнется или метеор упадет с неба и стукнет ее прямо в лоб, – но если ты не вернешь мне Беллу в целости и сохранности, то сам будешь бегать на трех ногах. Понял, ты, шавка несчастная?
Джейкоб ухмыльнулся


Категории: Отрывок из книги
Прoкoммeнтировaть
вторник, 10 июля 2018 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 07:12:22
Не знаю, чего я ожидала увидеть, но точно не этого. Элегантный, неподвластный времени дом простоял здесь, возможно, не меньше сотни лет. Окрашенные белой, словно выцветшей краской стены, высотой в три этажа, прямоугольная форма и отличные пропорции. Окна и двери тоже являлись либо частью первоначальной планировки, либо результатом бережной реставрации. Никаких машин, кроме моего пикапа, заметно не было. Где-то неподалеку журчала спрятанная в лесной глуши река.
— Вот это да!
— Нравится? — улыбнулся Эдвард.
— В нем... определенно есть свое очарование.
Он дернул меня за хвостик и усмехнулся.
— Готова? — спросил он, открывая для меня дверцу машины.
— Ни капельки... Пойдем уже, — я попыталась рассмеяться, но смех застрял в горле. Я нервно пригладила волосы.
— Выглядишь чудесно. — Он взял меня за руку, легко, не задумываясь.
Мы прошли к крыльцу. Видимо, Эдвард чувствовал, как я напряжена: большой палец успокаивающе поглаживал тыльную сторону моей ладони.
Он открыл передо мной дверь.
Внутри дом оказался еще более удивительным, еще менее предсказуемым, чем снаружи, — очень светлым, просторным и большим. По всей видимости, на первом этаже изначально было несколько комнат, но потом перегородки снесли, чтобы создать единое пространство. Южная стена была полностью стеклянной, и за полумраком раскидистых кедров открывался вид на лужайку, плавно спускавшуюся к широкой реке. Западную часть комнаты занимала массивная резная лестница. Стены, высокие потолки, деревянный пол и пушистые ковры представляли все разнообразие оттенков белого.
Слева от двери, на небольшом возвышении рядом с впечатляюще грандиозным роялем, нас ждали родители Эдварда.


Категории: Отрывок из книги
Прoкoммeнтировaть
четверг, 26 апреля 2018 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 11:59:29
Кай холодно улыбнулся.
— Вот теперь она ответила за ошибку.
Его взгляд скользнул по нашим рядам, задержавшись на оцепеневших фигурах Тани и Кейт.
И тогда до меня дошло, что в семейных узах он разбирается не хуже нас. В том и уловка. От Ирины он добивался не обвинения, а как раз протеста. Предлога уничтожить ее, чиркнуть спичкой, от которой загорится ненависть, сгустившаяся в воздухе бензиновыми парами. И он чиркнул.
Неустойчивый, шаткий мир накренился опаснее, чем слон на проволоке. Если бой начнется, его уже не остановишь. А закончится он только полным истреблением одной из сторон. Нашей. И Кай это знал.
Эдвард тоже.

­­

Категории: Отрывок из книги
Прoкoммeнтировaть
воскресенье, 15 апреля 2018 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 09:58:14
Чувство онемения постепенно растекалось по моей руке.
Хотя оно и притупило боль, оно напомнило мне о глубокой ране, и я смотрела на лицо Карлайла, стараясь отвлечься от того, что делали его руки. Его волосы мерцали золотом в ярком свете, когда он склонялся над моей рукой. Я чувствовала неприятные спазмы в желудке, но решила не позволять моей обычной склонности к тошноте взять вверх. Теперь боли не было, только легкое тянущее ощущение, которое я пыталась игнорировать. Не было повода вести себя как ребенок.
Если бы она не была в поле моего зрения, я бы не заметила, как Элис не выдержала и начала прокрадываться к выходу из комнаты. С едва заметной извиняющейся улыбкой на губах она исчезла сквозь дверной проем кухни.
— Ну, вот и все, — вздохнула я. — Наконец расчистила комнату.
— Это не твоя вина, — усмехнувшись, утешил меня Карлайл. — Такое могло произойти с каждым.
— Могло, — повторила я. — Но обычно происходит только со мной.
Он снова засмеялся.
Его невозмутимое спокойствие разительно контрастировало с реакцией остальных. Я не могла найти ни одного следа тревожности на его лице. Он работал быстрыми уверенными движениями. Единственным звуком, кроме нашего тихого дыхания, было приглушенное «дзинь», «дзинь», когда крохотные кусочки стекла падали один за другим на стол.
— Как вы можете это выносить? — спросила я. — Даже Элис и Эсми... — Я умолкла, качая головой от удивления. Хотя остальные отказались от традиционной диеты вампиров точно так же, как Карлайл, он был единственным, кто мог вынести запах моей крови, не мучаясь сильным искушением. Понятное дело, это было гораздо труднее, чем он хотел показать.
— Годы и годы практики, — сказал он мне. — Я всего лишь замечаю аромат, ничего более.
— Как думаете, вам было бы сложнее, если б вы взяли отпуск и надолго уехали. И вам не пришлось бы иметь дело с кровью?
— Может быть, — пожал плечами Карлайл, но кисти его рук оставались неподвижными. — У меня никогда не возникало потребности в длительном отпуске, — он сверкнул мне ослепительной улыбкой. — Я слишком наслаждаюсь своей работой.



Категории: Отрывок из книги
Прoкoммeнтировaть
понедельник, 26 февраля 2018 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 15:24:46
Я испуганно жалась к Джейкобу, а глаза метались по лесу в поисках остальных оборотней. Когда они появились, выйдя из-за деревьев, то выглядели совсем не так, как я ожидала. В голове засел образ огромных волков, а передо мной стояли всего лишь четверо здоровенных по пояс голых парней.
И снова они напомнили мне братьев-близнецов, четверняшек. То, как они двигались, почти синхронно, остановившись напротив нас на другой стороне дороги, их одинаковые продолговатые округлые мышцы под одинаковой красно-коричневой кожей, одинаково коротко стриженные черные волосы, и то, как абсолютно одновременно изменилось выражение их лиц.
Вначале оно было настороженно-любопы­тным. Когда же они увидели меня, полускрытую широкой спиной Джейкоба, на их лицах мгновенно отразилась ярость.
Сэм по-прежнему был самым крупным, хотя Джейкоб приближался к тому, чтобы догнать его. И Сэма, пожалуй, уже нельзя было назвать «парнем». Его лицо выглядело старше — не в смысле морщин или признаков старения, а благодаря зрелости и терпению, сквозившим в его чертах.
— Что ты наделал, Джейкоб? — потребовал ответа он.
Один из остальных, незнакомый мне парень — вероятно, Джаред или Пол — протиснулся мимо Сэма и заговорил, прежде чем Джейкоб смог что-нибудь объяснить.
— Почему ты не можешь просто соблюдать правила, Джейкоб? — заорал он, потрясая руками в воздухе. — Какого черта? О чем ты только думаешь? Она что, для тебя важнее всего, важнее племени? Важнее того, что люди гибнут?
— Она может помочь, — тихо произнес Джейкоб.
— Помочь?! — прокричал разъяренный парень. Его руки начали трястись. — Ой, ну конечно! Уверен, эта возлюбленная пиявки просто умирает от желания нам помочь!
— Не говори так о ней! — проорал в ответ Джейкоб, задетый его словами.
По спине и плечам другого парня прокатила волна мелкой дрожи.
— Пол! Успокойся! — скомандовал Сэм.
Пол помотал головой, но не вызывающе, а будто пытаясь сосредоточиться.
— Черт подери, Пол, — пробормотал другой парень, вероятно, Джаред, — возьми себя в руки.
Пол повернул голову к Джареду, его губы скривились в раздражении. Затем он опять перевел взгляд в мою сторону. Джейкоб шагнул вперед, заслоняя меня собой.
И началось!
— Давай, защищай ее! — возмущенно взревел Пол. Еще одна волна дрожи, еще сильнее, чем прежде, пронеслась по его телу. Он запрокинул голову и из горла вырвался самый настоящий звериный рык.
— Пол! — заорали одновременно Сэм и Джейкоб.
Неистово сотрясаясь всем телом, Пол полетел лицом вниз. В этот момент раздался громкий треск, и парня буквально разорвало.
Изнутри него выплеснулась огромная масса серебристо-серой шерсти, сливаясь в фигуру раз в пять больше самого Пола — в фигуру громадного, готового к прыжку зверя.
Пасть волка оскалилась, обнажая его клыки, и еще одно рычание вырвалось из его исполинской груди. Его черные бешеные глаза остановились на мне.


Категории: Отрывок из книги
Прoкoммeнтировaть
суббота, 24 февраля 2018 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 06:50:54
Я отперла дверь, грубо протиснулась мимо Чарли и, сгибаясь под тяжестью сумки, бросилась вниз по лестнице.
— Да что случилось? — заорал он, следуя за мной по пятам. — Я думал, этот парень тебе нравится. — Чарли поймал меня уже в кухне и схватил за локоть — очень крепко, несмотря на все свое замешательство.
Он развернул меня к себе, и на его лице я прочла твердое намерение не выпускать меня из дома.
То, что я собиралась сказать, должно было причинить ему такую сильную боль, что я возненавидела себя уже за одну только мысль об этом, но другого способа сбежать не придумала. Времени у меня не оставалось, и мне нужно было уберечь его.
Я посмотрела на отца, и глаза наполнились новыми слезами от того, что мне придется сделать.
— Да, он мне нравится — в этом-то и вся проблема. И я так больше не могу! Не хватало мне только пустить здесь корни! Я совсем не желаю застрять в этой дурацкой и скучной дыре, как когда-то застряла мама! Не собираюсь повторять ее глупую ошибку. Ненавижу Форкс — я ни минуты здесь больше не останусь!
Чарли отдернул руку, словно от удара током. Я отвернулась от искаженного болью лица и устремилась к двери.
— Беллз, подожди, не уезжай. Ночь на дворе, — сдавленно произнес он мне вслед.
Я не обернулась.
— Посплю в пикапе, если устану.
— Дождись хотя бы следующей недели, — попросил он. — Пока Рене не вернется домой.
Такого развития событий я не ожидала.
— Что?
Обрадовавшись моей нерешительности, Чарли настойчиво и торопливо продолжил:
— Она звонила, пока тебя не было. Дела во Флориде пошли не очень хорошо. Если Фил не подпишет контракт до конца недели, они вернутся в Аризону. Помощник тренера тамошней команды сказал, что у них может появиться вакансия шорт-стопа.
Я потрясла головой, пытаясь привести в порядок перепутавшиеся мысли. Каждая секунда промедления грозила все большей опасностью для Чарли.
— У меня есть ключ, — пробормотала я и повернула дверную ручку. Он стоял очень близко, с ошеломленным видом протянув ко мне руку. Я больше не могла тратить драгоценное время на споры. Мне предстояло ранить его еще сильнее.
— Просто отпусти меня, Чарли, — и я повторила слова, с которыми моя мама покинула этот дом много лет назад. Со всей злостью, на какую была способна, я выпалила их, распахивая дверь: — Ничего не вышло, понимаешь? Ненавижу, ненавижу Форкс!
Жестокие слова сделали свое дело: Чарли окаменел на пороге, глядя, как я убегаю в ночь.
Пустой двор ужасно меня испугал. Я кинулась к пикапу, представляя за своей спиной мрачную тень. Забросила сумку в кузов и распахнула дверцу кабины. В замке зажигания торчал ключ.
— Позвоню тебе завтра! — крикнула я, больше всего на свете желая объяснить ему все прямо сейчас и понимая, что это невозможно. Затем завела мотор и рванула прочь со двора.


Категории: Отрывок из книги, Белла, Чарли Свон
Прoкoммeнтировaть
Отрывок из книги Золя КрАсных 06:48:37
Я уткнулась взглядом в лиловую тьму. В ее глубине, уютно устроившись на крошечной полянке, притаился каменный домик, казавшийся лавандово-серым при свете звезд.

Он так идеально вписывался в окружающую действительность, будто вырос из каменного валуна сам собой. Одну стену заплела ковром жимолость, перекинувшая плети на крытую деревянной черепицей кровлю. В крошечном палисаднике размером с носовой платок благоухали под темными глубокими окнами поздние летние розы. Узкая аметистово поблескивающая мощеная дорожка вела к полукруглой, как в сказочных домиках, деревянной входной двери.

Изумленно застыв, я сжимала подаренный ключ.

— Ну как? — негромко, чтобы не нарушить сказочную идиллию, спросила Элис.

Я открыла рот, но не могла подобрать слова.

­­

Категории: Отрывок из книги
Прoкoммeнтировaть
воскресенье, 21 января 2018 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 07:29:50
— Джейк, — не сводя с меня глаз, проговорил Билли, — не мог бы ты сбегать к машине за новой фотографией Ребекки? Хочу оставить ее Чарли.
— А где она? — угрюмо поинтересовался Джейкоб. Не отвечая на мои взгляды, он упорно смотрел в пол и хмурился.
— Думаю, в багажнике. Тебе придется поискать.
Джейкоб ссутулился и поплелся под дождь.
Билли и я уставились друг на друга. Через пару секунд, когда молчание стало неловким, я повернулась и направилась в сторону кухни. А он за мной, скрипя мокрыми колесами по линолеуму. Сунув пакет с панировкой на переполненную верхнюю полку холодильника, я повернулась, чтобы снова встретиться с Билли лицом к лицу. Его — испещренное глубокими морщинами — было непроницаемо.
— Чарли вернется очень поздно, — сообщила я почти грубо.
Он кивнул, но ничего не ответил.
— Еще раз спасибо за панировку, — намекнула я.
Он снова кивнул. Я вздохнула и демонстративно скрестила на груди руки.
Кажется, Билли наконец понял, что светской беседы не получится.
— Белла... — начал он и тут же нерешительно умолк.
Я ждала.
— Белла, — продолжил он, — ты знаешь, Чарли один из моих лучших друзей.
— Да.
Каждое слово Билли проговаривал осторожно, голос его был строг:
— Я заметил, ты проводишь время с одним из Калленов?
— Да, — снова коротко бросила я.
Он нахмурился:
— Может быть, это не мое дело, но я думаю, что это не лучшая идея.
— Вы правы, — согласилась я, — это совершенно не ваше дело.
Он вскинул седые брови:
— Может, ты не в курсе, но семья Калленов имеет в резервации дурную репутацию.
— Вообще-то в курсе.
Кажется, он удивился.
— Но у них и шанса не было заслужить хоть какую-то репутацию, так ведь? Потому что даже ноги Калленов никогда не было в вашей резервации!
Мой более чем прозрачный намек на соглашение, одновременно и защищавшее, и связывавшее его племя обязательствами, сразу же поумерил пыл Билли.
— Это правда, — настороженно глядя на меня, признал он. — А ты, похоже... хорошо информирована о Калленах. Лучше, чем я предполагал.
Я посмотрела на него сверху вниз:
— Может быть, даже лучше, чем вы.
Скривив свой морщинистый рот, он обдумал мои слова.
— Допустим, — покладисто продолжил он, но в глазах блеснула хитринка. — А Чарли в курсе?
Билли все-таки нашел брешь в моей обороне.
— Чарли относится к Калленам с большим уважением, — уклонилась я. Он явно разгадал мой маневр и не удивился, но его лицо стало огорченным.
— Не мое это дело, — заметил он. — Но вот Чарли это касается напрямую.
— Скорее, это мое дело — решать, насколько это касается или не касается Чарли, правильно?
Кто знает, понял ли Билли мой путаный вопрос, который я сформулировала так, чтобы не допустить ни малейшего шанса на компромисс.
Кажется, он понял. И задумался. По крыше кухни — единственное, что нарушало тишину — барабанил дождь.
— Да, — наконец сдался Билли. — Пожалуй, это твое дело.
Я облегченно выдохнула.
— Спасибо, Билли.
— Просто поразмышляй о том, что делаешь, Белла, — призвал он.
— О'кей, — охотно согласилась я.
— В смысле, не делай того, что делаешь, — нахмурился он.
Я заглянула ему в глаза, полные беспокойства за меня, и не нашлась с ответом.
В этот момент дверь хлопнула так громко, что я вздрогнула.
— Нет там никакой фотографии, — раздался обиженный голос Джейкоба, потом появился он сам, рубашка его насквозь промокла, а с волос капало.
— Хм-м... — протянул Билли, вновь принимая равнодушный вид и поворачиваясь вместе с креслом к сыну. — Наверное, я оставил ее дома.

Категории: Отрывок из книги
Прoкoммeнтировaть
понедельник, 25 декабря 2017 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 06:34:25
Мы остановились у последней двери в коридоре.
— Моя комната, — сообщил Эдвард, распахивая дверь и подталкивая меня внутрь.
Комната была в южном крыле, с окном во всю стену, как и в просторном кабинете этажом ниже. Вся задняя часть дома, видимо, была сделана из стекла. Из окон открывался потрясающий вид: извилистая река Сол Дак, за ней девственный лес и на горизонте — горная цепь Олимпик. Горы казались невероятно близкими.
Западную стену полностью покрывали стеллажи с компакт-дисками. Комната Эдварда была в этом смысле едва ли хуже какого-нибудь музыкального магазина. В углу размещалась сложная стереосистема, как раз из тех, к каким я боялась прикоснуться, чтобы чего-нибудь ненароком не сломать. Кровати не было, только широкий и уютный на вид черный кожаный диван. На полу лежал толстый золотистый ковер, стены были драпированы плотной тканью на тон темнее ковра.
— Хорошая акустика? — предположила я.
Эдвард усмехнулся и кивнул. Взял пульт и включил стерео. Музыка полилась тихо, но мелодия софт-джаза звучала так, словно группа играла прямо в этой комнате. Я стала рассматривать его невероятную музыкальную коллекцию.
— Как ты тут ориентируешься? — спросила я, тщетно пытаясь определить хоть какую-то закономерность в расположении названий.
Эдвард ответил не сразу.
— Эм-м... по годам, затем по личному предпочтению... без особой упорядоченности, — сказал он рассеяно.
Обернувшись, я увидела, что он смотрит на меня со странным выражением в глазах.
— Что?
— Я был готов испытать... облегчение. Оттого, что ты знаешь все, и уже нет необходимости что-то скрывать. Но я и представить не мог, что почувствую нечто большее. И мне это нравится. Это делает меня... счастливым, — он чуть улыбнулся, пожав плечами.
— Я рада, — произнесла я, улыбнувшись в ответ. Мои опасения, что Эдвард начнет сожалеть о своей откровенности, оказались напрасны.
Однако, изучив выражение моего лица, он нахмурился, улыбка исчезла.
— Все еще ждешь, когда я с воплями ужаса кинусь прочь? — догадалась я.
Слабая улыбка вновь коснулась его губ, он кивнул.
— Жаль разрушать твое представление о мире, но ты не настолько страшен, хотя и мнишь себя таковым. Если честно, я вообще не боюсь тебя, — непринужденно солгала я.
Эдвард остановился, вскинув брови с явным недоверием. Затем засиял широчайшей хулиганской улыбкой.
— Тебе не стоило так говорить.
Он зарычал, звук был низкий, из самой глубины его гортани; безупречные зубы обнажились. Его тело резко изменило положение, согнулось и напряглось, как у льва перед прыжком.
Я попятилась, внимательно следя за ним.
— Ты же не...
Я не заметила его прыжка в мою сторону — все случилось слишком быстро. Просто внезапно я осознала, что лечу, а потом мы рухнули на диван, и тот от удара врезался в стену. Все это время руки Эдварда защищали меня, подобно железной клетке — я едва почувствовала удар. Однако я почти задохнулась в попытке высвободиться из этих объятий.
Позволено этого мне не было. Я была тут же свернута калачиком и прижата к груди, Эдвард удерживал меня надежнее железных оков. Я взглянула на него с опаской, но, кажется, он себя контролировал, улыбался расслабленно, а глаза сияли исключительно от сдерживаемого смеха.
— Ты сказала?.. — шутливо прорычал он.
— Что ты самое-пресамое ужасающее чудовище, — мой сарказм слегка подпортило сбивчивое дыхание.
— Так-то лучше, — одобрил он.


Категории: Отрывок из книги
Прoкoммeнтировaть
суббота, 16 декабря 2017 г.
Отрывок из книги Золя КрАсных 12:38:13
— Белла? Белла? — в голосе звучали знакомые интонации, которые я тысячи раз слышала в детстве, когда слишком близко подходила к краю тротуара или терялась из виду в толпе. Панические интонации.
Я вздохнула. Чего-то такого я и ожидала, хоть и постаралась сформулировать свое сообщение по возможности спокойно, подчеркнув лишь его срочность.
— Мама, не волнуйся, — мягко и успокаивающе, как только могла, заговорила я, отходя от Элис. Я сомневалась, что смогу врать достаточно убедительно в ее присутствии. — Все хорошо. Просто дай мне минуту, и я все объясню, обещаю.
Я сделала паузу, удивляясь, что мама до сих пор меня не перебила.
— Мама?..
— Будь осторожна и не говори ничего, пока не разрешу, — мужской голос, который я услышала, был столь же незнакомый, сколь и н